Activités
L'interprète français/LSF interprète les échanges en simultané entre des personnes sourdes qui s’expriment en LSF et des personnes entendantes qui s’expriment en français. La langue des signes n'est pas universelle, il existe de nombreuses langues des signes à travers le monde ainsi que des variantes régionales comme pour toute langue. L'interprète ne traduit pas mot à signe (ou signe à mot) mais interprète le sens global des discours, respectant la grammaire spécifique propre de chaque langue. Ainsi, en plus des langues, la maîtrise des deux cultures est essentielle.
Qualités requises
Au top dans les 2 langues et les 2 cultures
L’interprète français/LSF doit avoir un très bon niveau en langue française et en LSF, qu’il s’agisse d’une langue maternelle ou d’une langue acquise lors d’une formation. Le niveau de compétence linguistique minimal est C1, en référence au CECRL (cadre européen commun de référence pour les langues) pour exercer ce métier. Un bon niveau de LSF (B2 au minimum) et la connaissance de la « culture sourde » sont indispensables pour l’entrée en formation. La curiosité, la culture générale, la capacité à effectuer des recherches sur un secteur particulier et à se former permettent de s’adapter à tous types de situations (rendez-vous médical ou administratif, entretien d’embauche, cours d’université…).
Concentration et clarté
Chaque situation amène à traduire les propos de personnes différentes, sur des sujets variés. Et quand on travaille en simultané, il faut réagir vite ! L’interprète doit donc faire preuve d’une concentration constante pour transmettre fidèlement toutes les informations. Que ce soit vers le français ou vers la LSF, l’interprétation doit être fluide et tenir compte du niveau de langue des interlocuteurs.
Discrétion et souplesse
Les interprètes sont soumis à un code déontologique qui leur impose de ne pas exprimer leur point de vue dans la conversation et de ne pas trahir les propos exprimés. Tenus au secret professionnel, ils doivent respecter la confidentialité des échanges, sans divulguer les informations traduites. Ils sont capables de s’adapter rapidement à chaque situation, sujet ou auditoire. Leurs horaires de travail dépendent des disponibilités des personnes ou des professionnels qui les sollicitent.
Salaire
Salaire net débutant
1610 €
Salaire net médian
1660 €
La fiche métier sur le web