Activités
L'interprète de l'écrit sous-titre, en direct, les paroles prononcées lors de divers événements : colloques, réunions, CRT (centres relais téléphoniques), etc. Il ou elle doit maîtriser le vocabulaire technique et le style d'élocution des orateurs. Pour réaliser sa prestation, il ou elle utilise l'une des 3 méthodes pour laquelle il ou elle a reçu une formation : sténotypie, vélotypie (claviers spéciaux) ou respeaking (reconnaissance vocale). Ce métier exige une vaste culture générale, des capacités d'écoute et de concentration, une excellente mémoire, la maîtrise de la langue française et des équipements techniques, la compréhension des besoins liés à la surdité, une saisie rapide et précise, de la résistance au stress et la faculté de s'adapter à divers contextes. Confidentialité, neutralité, fidélité... la déontologie doit être strictement respectée, quel que soit le cadre d'exercice. Bien que leur activité principale se déroule à distance, les interprètes de l'écrit peuvent intervenir en présentiel pour répondre aux exigences des clients ou aux contraintes des événements. Ils peuvent travailler comme salariés dans des organisations dédiées à l'accessibilité ou en indépendants.
Qualités requises
Bonne culture générale
L'interprète de l'écrit doit avoir une excellente maîtrise de la langue française écrite (pour fournir des sous-titres de qualité), et une culture générale très large (pour intervenir dans tous les contextes). De plus, il est important d'être sensible aux besoins et aux enjeux liés à la surdité.
Capacités d'écoute et de saisie
Hyperattentif/ives, les interprètes de l'écrit font preuve d'une grande mémoire et d'une concentration soutenue pour transcrire l'intégralité d'une intervention orale. La rapidité et la précision de saisie sont aussi indispensables, ainsi que la maîtrise des équipements de sous-titrage. Les journées pouvant sembler longues, il faut savoir jongler d'une prestation à l'autre tout en restant concentré et efficace.
Gestion du stress
Le métier d'interprète implique une intervention dans des événements en direct qui peuvent générer un stress important : garder son sang-froid est donc indispensable. Il faut aussi pouvoir s'adapter aux différents contextes d'intervention et aux aléas qui peuvent survenir au cours du sous-titrage.
Salaire
80% des salariés gagnent entre
net par mois auquel peuvent s'ajouter des avantages (primes, tickets restaurants...)
(Source : Cléor)
La fiche métier sur le web